微軟亞洲研究院專家報告會之四 周明博士報告會

發布時間:2010-06-10瀏覽次數:62

  應計算機學院的邀請,微軟亞洲研究院自然語言處理研究組主任研究員周明博士6月16日下午2時在教三樓3117教室為師生做了題為“多語言搜索”的學術報告。報告會由計算機學院副院長陳恩紅教授主持。

  報告會上,周明博士對多語言搜索、機器翻譯、多語言的搜索結果整合技術做了非常豐富、精彩的講解。他首先向同學們介紹互聯網的發展趨勢以及下一代搜索引擎的要求,深入講解自然語言理解對提高搜索引擎應用的巨大幫助。針對多語言搜索引擎的係統結構中最重要的語言理解和語言互譯部分,他係統地介紹了語言模型、翻譯模型以及解碼算法。最後,周明博士給同學們展示了微軟亞洲研究院在多語言搜索引擎上所做的“北京奧運搜索引擎”。周明博士思維縝密,講解通俗易懂。周明博士還逐一解答了多名學生的提問,二個小時的報告使在座的同學受益匪淺。

 周明博士在做報告

  最後,陳恩紅教授對報告會進行了總結。他再次對周明博士的精彩報告表示了感謝,希望通過這次報告加深同學們對多語言搜索引擎的理解,領會到搜索引擎未來的發展方向。

報告會現場

  在訪問期間,周明博士還與語義計算與數據挖掘實驗室的師生進行了座談,深入交流了雙方目前開展的研究方向和取得的成果。雙方認為在數據挖掘領域有很大的合作空間,表示今後將在科研、人才培養等方麵加強合作。

  周明博士現任微軟亞洲研究院自然語言處理研究組主任研究員。他擔任過許多頂尖的自然語言處理領域的國際學術會議的專項領域主席,包括ACL-2000亞洲語言處理專題領域主席, ACL-2003自然語言應用領域的主席,COLING/ACL-2006信息抽取領域的主席。此外還擔任過HLT/EMNLP 2005,HLT/NAACL 2006,IJCAI2007等著名學術會議的某一專項領域的主席,以及首屆國際自然語言聯合會議(IJCNLP2004)的分會主席和首屆亞洲信息檢索大會(AIRS2004)的程序委員會主席。他曾先後從事過中-英、英-中、中-日、日-中的機器翻譯以及中文自動校對係統的研究,是世界領先的中-日和日-中機器翻譯產品“J-北京”的研製人。他在哈工大碩士和博士期間所研製的中-英機器翻譯係統“CEMT-I”在我國第一個通過國家技術鑒定,所實現的三個機器翻譯係統均獲得三次航天部的科技進步二等獎。此外,他獨立完成的中文分析器(block parser)包括中文分詞、詞性標注、短語分析和依存分析,是世界上僅有的幾個實用化的中文分析器之一。他目前擁有中國軟件著作權一項(唯一著作權人,中文校對係統),美國發明專利申請24項。在國際重要會議和國內外學術期刊上已經發表文章80餘篇。

Baidu
map